Kdo byl kdo?
Zdenda: Je vám jasný, že neudržíte směr.
Gonzáles: No jistě
Zdenda: Jdete v kruhu dokola.
A jedna hláška úplně mimo
Martin při cestě po poli: Au, kousnul mě had! A nebo mě kousla kytka!
schylovalo se k dešti
Tartaros: udělam oheň … než bude hořet.
Damián: Sinthorasi? Nenašli chlapi mrtvolu bez kůže?
Sinthoras: O ničem se nezmiňovali.
Lyntea: Že se o tom zmiňuješ, když škrábeš tu hlízu.
Tartaros: Obrázková knížka? To je nějakej menhir ne?
Tartaros přinesl plástve s medem
Zuzana: Hodim plástve s larvami Ruthovi
Tartaros: olíznu si ruku
PJ: Byli jste svědky hrozného úkazu
Lyntea: Prasata žerou plástve
Tartaros: nene, já lížu med
Lyntea: chlupy a špínu
Lyntea: Je mi líto — dávam radost.
Lišák, Tartarův kámoš a kolega ze zásahové jednotky je mrtev
Tartaros: Slibuji Ti přísahu, Lišáku!
PJ:
Osmá ruka z hlíny kouká,
v Kapradinách sýček houká.
Osmá ruka v lese leží,
zbylých sedm stále střeží.
Duchové, co tehdá žili,
S cizí smrtí radostí kvílí.
V Kapradinách je jich dosti,
tam válí se jejich kosti.
Strašit, kvílet, budou řvát,
jednou si pro tebe přijdou – měl by si se začít bát.
Je svačina maximálně krátce před obědem
Zuzana: Hobitka se hodně láduje – jako kdyby dlouho nejedla.
Zuzana: no jo, naposledy snídala.
Damián se ptal knihovníka v knihovně v Bukově.
Damián: Herbáře?
Knihovník: Vzadu.
Damián: Heraldika?
Knihovník: Uprostřed.
Damián: Mentální postižení?
Knihovník: To si odneseš.
Tartaros: Já chci taky zvířátko!
PJ: Kup si zrcátko
PJ: Ne, 2 zrcátka = 2 zvířátka
PJ k Tartarovi: Ty si krollodlak
Lyntea: Měníš se v hobita
Damián: a proto se bojíš, aby tě nekousli
Tartaros: Ne, já se měnim ve sněhuláka
Damián: vždycky o úplňku ti zmrznou koule
Krollové jsou bojovníci tělem i duší – jejich duše intenzivně bojuje proti jakékoliv myšlence.
Zdenda: Voda, která odrazuje lykantropy, copa asi dělá?
Zdenda: změní tě v lykantropa?
Seděl jsem se Zdendou na pokoji a z noťasu se linula písnička Přízraky od D. Landy.
Gonzáles: To je pěkná písnička.
Zdenda (starostlivě): Něco vymýšlíš do DrD? Nechceš tam raději pustit Kostlivce od Kabátů?
Tartaros (popisuje svůj řev): Slyšeli jste řev – nelidskej
Damián: Promiň, tvůj je vždycky nelidskej.
Tartaros se trefil fintou omráčení protivníkovi do hlavy a kladivo mu zarazil od hlavy až do pánve
Tartaros: Kde má hlavičku?
Damián: V prdeli
Tartaros: Aspoň je omráčenej
Tartaros (radostně) k PJ: Hoď si na omráčení!
PJ: Tartaros bude žabí princ
Damián: Dovedeš si představit šok té princezny?
Damián: až by se změnil
PJ: No, pak by to bylo kráska a zvíře.
PJ: Hobiti mají malej žaludek – vícekomorovej.
(patrně Tartaros): Zásahová jednotka, to jako želvy ninja. Jeden měl meč, druhej hůl, třetí slepeckou hůl.
Tartaros: Hobiti mají místo mozku žaludek
Damián: A co tam mají krollové?
Tartaros: Svaly
Zuzana: Jdu pro vodu
Lyntea: Ona je tu voda?
Markus: Neboj, už jsme si tam umyli prdele
Damián: to odteče
PJ: Ze studánky?
Damián: Pššt
PJ: Táhnete za Tartarem jak smrad
Družina se vrátila smradlavá a zkrvavená z Kapradin a hostinský z toho vrhnul šavli
Markus: Máš tu něco k jídlu? Kromě tohoto?
Sinthoras: Tohleto berem taky
Lyntea: Jedli jsme i červy, bereme i tohle…
Tartaros: Draci a krollové jsou věční
Lyntea: chm
Damián: čekam, co z tebe vypadne
Damián: možná střeva, pokud řekneš něco špatně
Lapka: proč jste tu?
Markus: Viděli jsme světýlko v dálce
PJ: Není to sluníčko?
Tartaros útočil: já kryl člena
Lyntea: on byl raněn – nepatrně smrtelně
PJ k Sinthorasovi: Jak se chová hraničářská finta přesné trefení?
Sinthoras: dohazuješ a když se netrefíš, tak to trefí nejbližší cíl
Sinthoras: a sakra
PJ: Tartare, máš ještě přes rameno toho psa?
Damián k Markusovi: Vadí ti pohled na pitvání tvého psa?
Lyntea k Tartarovi nad zraněným Sinthorasem: Smrt je definitivní
Lyntea: ta zřícenina je epicentrum strašidel.
Tartaros: strašidla se bojí tý zříceniny, protože tam straší
Tartaros: chcete tu nechat nějakou zbraň? Jakou?
Markus: kterou unesu?
Damián: v rukou žádnou, v zádech všechny
Damián: Kouknu se na ní se zájmem typu: co votravuješ
Damián: Smrdim od krve
Damián: smrdin od bláta
Damián: smrdin od psa
Markus: počkej až přijde Tartaros
Tartaros: já mam ochrannou atmosféru 2 metry
Zuzana: tolik snad nesmrdí, ne?
Damián: jo
Zuzana: To už jsem si zvykla, tady smrdí všichni
Damián: sme vešli do hospody a všichni začali slzet
Markus: Asi začnu brečet
Tartaros k PJ při výslechu Sinthrase: teď toho řek víc, než za celou hru
Lyntea davu vesničanů obávajících se, že se Sinthoras vrátí: Nebojte se Sinthoras se vrátí…
Družinu málem sejmul v lese střelec.
Tartaros: jdu do lesa
Damián: hlavně nelez zpátky – ať tě nesejme
Tartaros: Já jsem pod Raxisovo ochranou … a když ne …
Damián: Vezmem krollí mozek, uděláme z něj kouli a zahrajem si
Kroll Tartaros: a neuděláme si raději kuličky?
Tartaros má absťák z vody
PJ: Tartaros je úplně plešatý – nemá chlupy
Zuzana: šáhnu mu na čelo – jak je teplý?
PJ: Asi se dal na Síria – je studený
PJ k Tartarovi: Je ti zima
Tartaros: Vezmu si kožich
PJ: už zase má chlupy
Tartaros: Skok s výskokem
Zdenda: V družině by měl bejt střelec. Máme dva hraničáře a ani jednoho střelce
Gonzáles: A co Mára?
Zdenda: To je debil.
Zdenda: Mára by měl jít k dělostřelcům, rozptyl má na to dobrej
Lyntea: Kněží nejsou zrovna dobrosrdeční.
Damián: No, většinou škemrají o život.
Lyntea: No to jo.
Damián: A já myslel, že je to folklór!
PJ: Markus má ve vlasech šedivý pruh.
Damián: Já už to mam – budeme družina šedivců a plešatců
Markus: A ve znaku budeme mít žábu.
Zdenda: Je tady nějakej kyj?
Kostra, Ondra: To je deformace.
PJ: Co myslel?
Zdenda: Teda koš?
Markus: Mám vaše řitě v paži.
Tartaros podpálil klečový les
Damián: Vem si ten tvůj pláštíček a jdi to hasit.
Markus: Ten je tak blbej, že by si ho oblík na sebe
V jeskyni nalezli nad kamenými dveřmi nápis nexarax
Isabel: Co je to nexarax?
Tartaros: To co Xaraxen.
Markus: To je nějakej xindl bůh.
Damián: No, kněžko, kdo to je?
Lyntea: Já nevim – všechno ví Fijalík!
Damián k Tartarovi (asi o krollech): A jak to máte se samičkama?
Tartaros: No, právě – naše civilizace už vymřela.
Markus: To jste jak Asgardi.
Tartaros byl podně popálenej po souboji se sochou gryfa, co žhnula, zvohybala mu štít, zničila zbraň a Tartaros kvůli ní omylem srazil všechny na zem, když skákal zpět do chodbičky, čímž zlomil Lyntee nohu, čímž spadla lucerna a z ní vyteklý olej chytnul.
Damián: Neměli by sme si hodit – je to fakt nechutný.
Lyntea: Budem oloupávat kůrčičku.
Tartaros: Lyntea má takový pesimistický řeči, já jsem optimista
PJ: veselej, zjizvenej, spálenej...
Tartaros: A jsou v tej knížce obrázky?
PJ: Obrázky se čtou nejlíp, doma jich mají plnou jeskyni
Tartaros: Mam štít namotanej na ruce.
Damián: To by se na něj měli vrhat mouchy a naklást na něj vajíčka.
PJ: By je jeho regenerace zahubila – kožní výživa.
Lyntea: No, to by bylo hezký, kdyby byl žába a klubaly by se z něj mouchy.
Vrátili se z Hory Gryfa s polorozbitou sochou gryfa, kterou potřebovali opravit a tak se Lyntea snažila ukecat kameníka-sochaře.
Lyntea: Zahrajem si karty o opravu té sochy.
Kameník: Když prohraješ ty, tak vyneseš třetinu žumpy…
Tartaros: Sírius ti pomůže.
Damián: Sírius to zmrazí a budeš to vynášet v kostkách.
Lyntea byla opita.
Damián: Vezmu jí do náruče a odnesu na pokoj.
Markus: … a za 9 měsíců …
PJ: … byl z kněžky alkoholik.
Damián k Apsalarovi: Věříš v nějakého boha?
Apsalar: V Síria.
Lyntea k Damiánovi: Kyš, kyš.
Lyntea: Živá voda, mrtvá voda, nemrtvá voda.
Tartaros: Tartaros naslintá do lahvičky.
Damián k Lyntee: By jsme mohli na sebe získávat vliv.
Lyntea: Záleží co za to.
Tartaros: No, to je dobrý, všichni budou pod vlivem, jen já nic.
PJ: Na Tartara skáče vlk, velkej jako Lyntea – na vejšku.
Tartaros: Takže dle mého příměru velkej jako kráva.
Lyntea: Važ svá slova.
Damián: Tartare, nech to bejt.
Tartaros: Chci kožich.
Damián: Tartare, nech to bejt.
Tartaros: Chci kožich.
Damián: Uděláme kompromis.
Tartaros: Lebku.
Damián: Ne!
Tartaros: Drápy!
Tartaros: Dá se koupit nějaký prase?
Katka: Tobě chybí Ruth, co?
Tartaros: Obleču si uniformu – ať vypadam jako člověk.
Lyntea asi Tartara nahlodala, protože začal měnit víru
Tartaros k trpaslíkovi: Síriu… Raxis tě provázej.
Tartaros byl ve vězení a neměl co dělat a z toho měl špatnou náladu.
Vězeň: Tak ohybej mříže.
Tartaros radostně: Tak jo!
V bestiáři byly proti Troporskému démonovi jako jedna ze zbraní napsány kočičky, ale nebylo patrno jestli to jsou kočičky zvířátko (Felis) nebo stromeček (Salix caprea); jednou si Tartaros koupil klec s krysou, ale zapomněl na ní a ona tam chcípla a vyschla.
Lyntea: Né, kočičky (myšlen strom)!
Tartaros: Jo, ve městě je jich plno (myšleno zvířátko).
Lyntea k PJ: Ty si hajzlík.
Tartaros: Já je klidně natrham.
Tartaros: Dáme je do klece po kryse; klidně je i usušim.
Damián: Má s tim už praxi.
Družinu málem trefila past líčená nějakou holkou, která zmizela v lese a Tartaros, málem spadnuvší ze srázu, s Damiánem, který ji chytil, se za ní pustili
Tartaros: Bych jí jenom ťuknul po hlavě
Damián: Promiň, naposledy, když si někoho ťuknul po hlavě, tak mu vytekl mozek patama.
Družina řešila jak se dostat na kobylku Troporskému démonovi – esenci zla a strachu s kněžskými schopnostmi a šesti očičkama. V Bestiáři nalezla mnoho věcí, které proti němu měly platit, mimo jiné pampelišky, slunečnice a kočičky, … Démon byl ve vsi, která byla zahalena ve tmě i za denního světla.
Damián: Uděláme omeletu z vajec, jablek, …
Tartaros: a já si potřu zbraň krví z kočiček
Kostra: Básnička – démone chcípni
PJ: svůj aspekt vypni
Damián k Tartarovi: Vypadáš nechutně
Tartaros: Díky
Při boji s Troporským démonem nablilo pár účastníků na podlahu žravé slimáky
PJ: Ty slimáci jsou drsný, dávaj 6 drtivý
Damián: 6 drtivý dávam já ve vlku
Lyntea: To je jak slimák
Damián: Pod mými roztrhanými šaty je vidět tvrzená kůže, na rukou měnící se v kované rukavice
Lyntea: Já jdu čistě bezbranně – v košíčku vajíčka … jablka a kočičku
PJ: … a vykročili
Isabel: Vstříc své budoucnosti
PJ: Proč leží ta budoucnost ve tmě?
Tartaros: Jdeme do dveří
PJ: Ložnice
Isabel: Otevřeli jsme dveře a tam v postýlce leží Troporský démon s čepečkem
Lyntea: A proč máš tak velký zuby, drápy?
Lyntea: A proč máš 6 očí?
Tartaros šel za Troporským démonem do sklepa, který sloužil i jako spižírna.
PJ: Kompoty, kompoty, šunka, šest očí, šunka, šunka, kompoty…
Zdenda (i Tartaros) nic (=bez reakce)
Katka: Zdendo?
Zdenda: Tartaros je anomálie.
Hlášky, na které se zapomnělo.
Tartaros k Isabel, řkouce své obligátní otázky: Jaký názor máš na Raxise!
Lyntea šeptaje Isabel do ucha: Tartaros je velký uctívač Tartara!
Ve městě Ametystu, městě gryfů, bylo mnohem méně hobitů než jinde.
Damián: Už vim, proč tu není tolik hobitů.
Tartaros: Jo, gryfové jsou dobrý
Zdenda: Hraje Jiř za Sinthorase? To má 2 postavy?
Zdenda: Já chci taky hrát za 2 postavy!
Gonzáles: Vždyť hraješ.
Zdenda: ???
Gonzáles: Tartaros a žába
Markus k Lyntee: Ty si neměla kudlu v zádech
Lyntea: Ale měla jsem meč v břiše
Markus: Ty jsi porodila meč?
Lyntea při představování se: Já jsem Lyntea - kněžka Síriova
Markus: Nikdo není dokonalý.
Zdenda: Tartaros přichází
Damián: Začali nám slzet oči
Tartaros: Nebojte se, neodcházím
Družina v hospodě: jdeme ven
Damián (venku): Oči pálí o něco méně.
Lyntea: My jsme rádi naživu
Markus dělá gesta typu "já taky"
Tartaros: A v čem je problém?
Tartaros: Vy mě taháte z hospody, ani nejsem nalitej.
Damián: Jakmile bys usnul, tak berem meč a sekáme ti hlavu.
Tartaros: Sekneš a nic.
Damián: To je pravda, potřebujem gilotinu.
Damián: Nemáte gilotinu na krávy, potřebujem popravit vola.
A opět jsme se dostali k mezirasovému křížení
Markus: Vránonoš by řek "MIX"
Damián: A bude to elf s krollí krví nebo kroll s elfí krví?
Tartaros: Záleží kdo koho dřív zabije
Markus: Víš co hledáme?
Lyntea: Bestiář
Tartaros: Jsou tam vylisovaný bestie.
Lyntea: Co je to gryf?
Tartaros: Znáš slepici? Tak vezmeš půlku slepice, znáš kočku, tak půlku kočky a dej to k sobě
Lyntea: To je to tak malý?
Tartaros: No, to je ono, jen je to 10x větší – mládě
Lyntea: A hlava je kočky nebo slepice?
Tartaros chtěl vědět cenu meče.
PJ: Ty máš krátkej širokej?
Lyntea: Krok
Markus: Úsměv
Tartaros čistí cestu.
Markus: V jedné ruce máš meč a ve druhé Lynteu.
Tartaros: Tak já to podříznu, teda odříznu
Lyntea: Tartarovi zhasla lucerna a nic jsem pro to neudělala
Markus: Stávej Tartare holalá, bude z tebe mrtvola...
Jiř: Vážený Tartare, berete si svůj kyj za právoplatnou manželku?
Markus: To jejich děti budou pěkný dřeva
Tartaros rozdrtil Sinthorasovi nohu, aby jim neutekl
Sinthoras: Vyhrnu si nohavici, co tam mam?
Markus: Nic (amputace)
Lyntea: pahýl
PJ: nemáš tam nic (jako zranění)
Damián: Já počítam těla, teda lidi
Tartaros: Vypadam jak naštvaná žába -> nafouknu se
Naštvaný Tartaros ukazujíce na Markuse: dávám bezhlavý útok
Zdenda: Tartaros zařval jako – zvíře
Damián, Lyntea: Kvak
Sinthoras byl zasažen vlastní dýkou
Damián: Vytáhnu tu dýku, aby z toho něco neměl – třeba zdraví
Markus byl zraněn a dezinfikován zvenku zevnitř
Tartaros: já bych mu dal něco, aby ho to nebolelo
PJ: kyjem
Tartaros: Pusu
(narážka na strašidelný prales Kapradiny, kde jsou lidé vysvelčení z kůže a za střeva rozvěšeni po stromech a Sinthoras tam byl oblečen do cizí lidské kůže)
PJ: V kapradinách se občas někdo ztratí
Damián: nebo někdo najde
PJ: nebo najde nový šat
Isabel: nebo ztratí
PJ: Kohout bouchl a Tartaros má očouzený klacek
Tartaros: Nevadí, v lese je jich plnej les.
Tartaros: Určitě pády nezraňují, jak by měly.
PJ: (ohnivý) kohout si to kvačí...
Milovník ohně Tartaros: Je mi to sympatický, ale už mě neser.